Inscrivez-y toutes vos taches, mme celles qui ne sont pas urgentes.
記下所有任務,包括并非緊急
事情。
Inscrivez-y toutes vos taches, mme celles qui ne sont pas urgentes.
記下所有任務,包括并非緊急
事情。
De mme, prfrez un bon bouquin plutt qu'un film haletant pour passer la soire.
另外,入睡前看看書比看令人緊張電影要好
多。
L'effet antidpresseur chez l'Homme n'est pas encore dmontr, mme si souris et humains ragissent souvent de la mme manire.
荷爾蒙在抗抑郁方面作用還未被證實,即使老鼠和人類通常擁有相同
行為模式。
Mme la production intérieure d'une variété de T-shirt, un nouveau style, conna?tre les spécifications complètes, 11,12,13,14 code.
對內生產各種女士上衣,款式新,規格全,有11,12,13,14碼。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律賓共和國總統格羅麗亞·馬卡帕加爾·阿羅約夫人閣下作為安全理事主席主持這次
議。
Consultez votre liste plusieurs fois par jour et attribuez des priorits : passez un coup de stabilo sur une tache accomplir le jour-mme.
當天完成工作用彩筆劃掉。
Elle a été encerclée, victime d'une agression sexuelle violente et prolongée, et battue avant d'être sauvée par un groupe de fe mmes et une vingtaine de militaires égyptiens, écrit CBS.
隨后她被包圍,長時間
暴力性侵犯。在被一群婦女和20多名
及士兵解救出來之前更遭
毆打。
Le Département de Mme?Fonseca entreprend aussi, avec le concours du Tribunal de la famille et du Département de la modernisation des communautés, un programme d'intervention contre les auteurs de violence domestique.
她所在還與家事法院及社區重建司合作,啟動
對付家庭暴力實施者
干預方案。
Faisant remarquer que le Burkina Faso a ratifié la Convention sans réserves, mme Bokpe-Gnacadja dit que le Gouvernement devrait envisager de renforcer son appareil législatif en vue d'assurer la pleine égalité des hommes et des femmes.
她注意布基納法索毫無保留地批準
《公約》,那么政府就應該采取額外立法以保證兩性之間
完全平等。
Mme. Pohjankukka (Finlande), présente le projet de résolution au nom des sponsors, et annonce que s'associent aux auteurs les pays suivants?: l'Albanie, la Principauté d'Andorre, la Bulgarie, l'Islande, le Moldova, Monaco, la République de Corée, Serbie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie.
Pohjankukka女士(芬蘭)在代表原提案國介紹決議草案時說,阿爾巴尼亞、安道爾、保加利亞、冰島、摩爾多瓦(共和國)、摩納哥、大韓民國、塞爾維亞、前南斯拉夫馬其頓共和國、土耳其已加入提案國。
M. MYA THAN (Myanmar) (traduit de l'anglais): C'est réellement pour nous un honneur que de compter parmi nous aujourd'hui Son Excellence Mme?Anna Lindh, Ministre suédoise des affaires étrangères, qui vient de nous livrer une très importante déclaration de fond sur les questions touchant au désarmement.
妙丁先生(緬甸):主席先生,我們十分榮幸地看瑞典外交
長安娜·林德女士閣下來
我們中間,剛才就各項裁軍問題做
非常重要和實質性
發言。
Les états Membres de l'ONU doivent oeuvrer à l'instauration d'un système international plus juste et équitable qui permette le recouvrement des droits usurpés, une coopération fructueuse et une ouverture vers une forme morale, civilisée et humaine d'interaction propice à la réalisation d'un développement durable pour tous. Mme.
本組織各員國應努力建立一個更加公正合理
國際體系,恢復被篡奪
權利,尋求富有成果
合作,并促進開啟一種符合道德、文明和人性
互動形式,從而得以實現有利于所有人
可持續發展。
Outre les services dans le domaine des transports, de nouvelles applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite sont apparues dans des domaines co mme l'établissement de levés et la cartographie, les sciences de la Terre, l'agriculture, la surveillance de l'environnement, la gestion des catastrophes, les télécommunications et la chronométrie.
全球導航衛星系統除用于運輸領域外,還在測量和制圖、地球科學、農業、環境監測、災害管理、電信和精確定時等領域得新
應用。
Reconnaissant que les défis auxquels la Sierra Leone est confrontée sont étroitement liés à l'évolution de la situation dans la sous-région, il indique que l'Organisation continuera à soutenir le renforcement de la coopération sous-régionale et les institutions comme la Communauté économique des états d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union du fleuve Mano Mme Bangura (Sierra Leone) dit que son gouvernement est déterminé à jouer le r?le qui lui revient pour garantir le succès de la formation Sierra Leone et justifier ainsi la décision collective d'établir la Commission de consolidation de la paix.
秘書長認識塞拉利昂面臨
挑戰與本次區域
發展有著緊密聯系,他表示聯合國將繼續支持加強次區域合作,鞏固西非國家經濟共同體(西非經共體)和馬諾河聯盟等機構。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。